Mais Acessados

3 de set de 2017

A aventura começa!

Saudações Científicas!

E estamos aqui como falamos que ocorreria, iniciando mais um projeto que é Kamen Rider Build!

A série começa num clima bem mais sério, e nós acreditamos que isso trará mais diversão aos fãs brasileiros. Mas hoje nem vale falar mais nada pois tudo é spoiler, além do que já foi divulgado. O que queremos é que se divirtam!

Hoje o que sai é uma versão trial (sem efeitos nas legendas), e quando lançarmos a versão final com os efeitos, avisaremos a todos.

O primeiro episódio está disponível em Links diretos e Tokutube. O Torrent do HD vem hoje ainda.


18 Comentários até agora.

  1. Hugo Luiz says:

    Opa, não tenho comentado muito pq fui obrigado a ficar sem acompanhar algumas coisas por alguns motivos kk.

    Mas é muito bom ver que vocês estão vivos e fortes. Obrigado pessoal, e quando lançar a versão definitiva baixarei novamente.

  2. Matheus says:

    Posso dar uma sugestão bem basica? É que um problema que acontecia muito enquanto assistia o Ex-Aid é que durante as falas do Gamer Driver/Gashats, os efeitos são muito grandes e fica uma poluição visual muito grande na tela, e também o narrador fala muito, ai fica um pouco confuso acompanhar a fala do narrador e a legenda ao mesmo tempo(sempre ficava perdido).
    Ai eu re-assisti tudo de novo em ingles, e eles não colocavam uma fonte muito grande nesses efeitos, era praticamente o mesmo tamanho da legenda normal, e isso facilitava muito na hora de entender as coisas.
    Não levem isso como uma reclamação, eu realmente só estou querendo ajudar :)

  3. LEON says:

    Muito obrigado!
    Que comece mais uma aventura Kamen Rider! o/

  4. E começa mais um rider, daqui a um ano vamos saber o que vai acontecer hehe

  5. Anônimo says:

    esse rider promete , bem melhor que esse ultimo

  6. Ricardowski says:

    Acabei de assistir o episódio e adorei o início da série! sneti falta dos efeitinhos que já acostumei mas baixo de novo quando vier o final. obrigado galera!!

  7. MartianMan says:

    E começamos mais um ano! Força total galera, a vibe é real.
    A legenda estilizada demora ou sai ainda esta semana?

  8. Equipe New Wave says:

    Galera, muito obrigado pelos comentários. Estamos não só empolgados com a série que começou muito bem, como também pelos likes, compartilhamentos e seus comentários aqui :D

    Hugo, obrigado por voltar aí. Esperamos que agora possa seguir curtindo conosco as novidades \o/

    Matheus, nós vamos discutir isso internamente, deixe conosco o/

    Martianman, a legenda estilizada é capaz que venha no fim de semana que vem, devido a termos que botar Kyuranger em ordem antes.

  9. Ai pessoal, aqui vamos nós para mais um Rider, muita expectativa em cima desse novo Kamen Rider, tomara que venha pra arrebentar. Pra mim desde Wizard isso não acontece, apesar que eu gosto bastante do Ghost.

  10. V 뷔 says:

    MDS esse episódio 1 de Build foi maravilhoso *-*
    Oii, eu sou mt fã de vocês e queria deixar aqui algumas sugestões pras legendas de Kamen Rider Build. :3

    Bom, na frase q o Sentou fala antes da luta ''Achei a fórmula perfeita'' foi uma adaptação do overtime. N que eu não goste de adaptação, muito pelo contrario, foi por causa delas que eu comecei a acompanhar vocês XD (até espero sair em pt por que vocês são o único fansub que fazem isso, legendas profissionais de vdd) Masss nesse caso já muda um pouco o sentido do que ele fala. A tradução mais certa seria ''A lei da vitória foi decidida'' (勝利の法則は決まった。 / Shōri no hōsoku wa kimatta.), como Lei de Murphy (マーフィーの法則 / Māfī no Hōsoku). Eu sugiro vocês darem uma olhada nesse post em inglês sobre isso: https://buildridernews.tumblr.com/post/165054424094/lets-talk-about-a-phrase-that-may-have-confused
    Como foi mencionado, o Sentou é um nerd viciado em física. Faz sentido q ele crie seus próprios ''termos cientificos'' ksksksk

    Já sobre as falas do driver, eu acho que ''A melhor combinação'' seria o mais adequado em vez de ''A melhor escolha'', além de soar mais científico combina mais com ele ser um Rider que constroe suas formas. E na fala ''O mortal de aço'', eu acho q ficaria bem melhor ''Pulo mortal de aço'' ou mesmo ''Um pulo mortal de aço'', pq ''o mortal'' dá a ideia de que ele é um mortal (não que ele seja imortal ksksks)

    E por último, sobre Skywall... nesse último caso pode ser bobagem minha, mas eu queria que fosse traduzido como ''Muralha Celestial'' ;u; (apesar de que um outro fansub já usou, já vi vários fãs usando o termo antes da série começar e achei mt bom, acho que o primeiro a traduzir assim foi o Mozenjaa lá no canal do Senpuu então vai os créditos pra ele XD) mas se decidirem usar skywall mesmo n vejo problema também :')

    PS: Se forem deixar ''A melhor combinação'' em vez de ''A melhor escolha'', lembrem de mudar o episódio tbm pra ''Eles são a melhor escolha'' pls (pelo amor de Gaim não cometam o erro de traduzir como melhor ''A escolha perfeita'' ou ''Perfeita escolha'', vai que ele ganha um upgrade e o driver diz perfect match né?? Nunca se sabe ;-;), e a romanização oficial do homem morcego é Night Rogue mesmo, saiu em um card da bandai. Tem sites romanizando como Nitrogue ou Knight Rogue então nunca se sabe como o overtime vai romanizar né, em Drive eles até romanizaram Mashin Chaser como Machine Chaser mesmo oficialmente sendo Mashin ç.ç

    Então, já tá ficando longo minhas dicas, desculpem minha chatice :c Independente do que decidirem na versão final, vou continuar acompanhando por aqui. Vocês são os melhores <3

  11. Beleza, Hugo!
    Esperamos que tenha resolvido seus problemas e em breve postaremos a versão definitiva.
    Abraços!

  12. Que isso, Matheus, pode ficar tranquilo que iremos analisar suas sugestões.
    Tudo de bom!

  13. E vamos para mais uma aventura, LEON!

  14. Esse parece ser muito bom, Gustavo.
    Vamos acompanhar mais uma saga.

  15. Ex-Aid foi muito bom, Anônimo.
    Pena você não ter gostado.

  16. Maravilha, Ricardowski.
    Os efeitos já estão prontos, mas o trabalho e a semana de provas na faculdade têm nos atrasado um pouco. Em breve normalizamos.

  17. Fala, Martian. Que bom você por aqui, brother.
    Acredito que amanhã estaremos lançando nossa versão definitiva, a faculdade e o trampo tá nos deixando sem tempo...
    Mas vamos colocar as coisas em dia.
    Abraços!

  18. Fala, Sandro!
    Nossas expectativas estão bem altas mesmo.
    Esse Rider está prometendo.
    Abraços!

- Copyright © New Wave e Perfect Zect - O Fansub de Tokusatsu!! - Tokusatsu Fansub - Perfect Zect - Powered by Tokufriends